Sõnavõistlusel püütakse leida vasteid Euroopa Liiduga seotud väljenditele
Kuidas võiksid kaunis eesti keeles kõlada inglisekeelsed sõnad "empower" ja "non-paper"? Kuna seni ei leidu neile ja väga paljudele teistele Euroopa Liiduga seotud sõnadele häid vasteid, on praegu käimas sõnavõistlus, mille raames püütaksegi neid leida.
Kõigest neli päeva kestnud võitlus on juba toonud väga palju pakkumisi, vahendas "Aktuaalne kaamera".
Sellistele sõnadele nagu "empower", mis võiks laias laastus tähendada volitamist, on otsitud head eestikeelset vastet põhimõtteliselt sellest ajast, kui Eesti Euroopa Liidu erinevate tekstidega kokku puutuma hakkas. Seda aga ei ole leitud - põhjus peitub selles, et inglise keeles on selle sõna tähendus palju laiem.
"Eesti keel on palju konkreetsem, me ütleme asja nii nagu asi on, samas kui indoeuroopa keeltes võib väljendada ühe sõnaga palju palju laiemat tähendust ja sealt tulevad ka väga paljud tõlkeprobleemid ja sageli seetõttu minnakse lihtsamat teed, kasutatakse otsetõlget, mis eesti keeles ei ole alati sugugi kõige ilusam," selgitas Eesti Keele Instituudi (EKI) vanemkeelekorraldaja Katrin Hallik.
Et paljudele sellistele Euroopa Liiduga seotud mõistetele ilusad eestikeelsed sõnad leida, on Eesti Keele Instituut, Euroopa Komisjoni esindus Eestis ja ajaleht Postimees kuulutanud välja sõnavõistluse.
Kuigi võistlus kestab kuni detsembri alguseni, on tänase seisuga esitatud juba tuhatkond pakkumist. Eesti Keele Instituudi direktori Urmas Sutropi sõnul on sellised võistlused kindlasti üks võimalus käibele jäävate uudissõnade leidmiseks.
"Inimesed võtavad sõnu hästi vastu, aga palju sõnu unustatakse jälle ära - alguses tundub, et lähevad kasutusse, aga jäänud on ju ikkagi mõned väga head sõnad sõnavõistlustest - lõimuma, taristu, kärgpere, penipaun jpt. Nii et küllap ka seekord jäävad kasutusse mitmed, mitmed sõnad, kuid kindlasti mitte kõik võidusõnad ei jää käibele," ütles EKI direktor Urmas Sutrop.
Võistlusel osalemiseks tuleks minna selle kodulehele sõnavõistlus.ee, saata Eesti Keele instituudile kiri või e-kiri.
Toimetaja: Liis Velsker













